top of page

【日本語・ビジネスマナー】全部正直に言いすぎなくてよい

  • 2017年10月10日
  • 読了時間: 1分

[Shouldn't be too honest to tell everything on the phone]

会社にかかってくる電話、3コール以内にとりましょう。

Basically, in Japanese company, we have to pick up phone calls within 3 ringings.

他の人がいない時に、代わりにとってあげることもありますね。

そんな時でも理由をすべて相手に言って言いわけではありません。

We sometimes need to pick up instead of another workmate.

Even so, it's not right to tell every detail situation happening in our company to other people.

「ただいま席を外しております。」で十分です。

Just saying " He/She is away from her desk right now..." would be totally fine.

しばらく帰ってこないことを意味したければ

if you want to imply "he/she won't come back for a while",

「打ち合わせに入っておりまして…」

Just say "He/She is in the meeting at the moment. (Can he call you back?)"

具体的に説明しないことです。 Pls do not explain every details more than necessary for office manner.


コメント


最新記事
アーカイブ
カテゴリーから検索

E-mail: maries.lesson@gmail.com

​LINE: @nxz8451x

​お問い合わせフォーム

語学は学んでみたいけど、何からしたらいいのかわからない

ネイティブの先生から習う語学スクールでは説明が不十分

​会話に自信をつけるため、言い回しなどアップグレードしたい!

​お気軽にご連絡ください!ご相談に乗ります。

  • Facebook Social Icon

Facebookページ:
『英語・日本語レッスン - Marie's Lesson in 香港』
(@marieslessonで検索ください! 毎週更新の語学コラムあり☆)

ありがとうございます!メッセージを送信しました。

Opening Hours (営業時間)

水曜 10:00~11:30, 14:00~15:30

金曜 11:30~13:00, 14:00~15:30

​土曜 11:00~12:30​

Price & Place(授業料と開催場所) 

グループレッスン:月4回$1200(1コマ:1時間30分)
個人レッスン  :月4回$1500

場所:主に太古駅、湾仔駅、将軍澳駅などのカフェにて

© 2017 by Marie's Lessons. Proudly created with Wix.com

bottom of page