【日本語・ビジネスマナー】電話で待たせる時の注意点
新人の時はなおさら、仕事上、確認しないと答えられないシーンはたくさんあると思います。
If you are new face in the office, there would be more scenes that you have to confirm about something to answer someone's question in work.
そんな時、上のコラムシーンのように、相手を保留にしたまま待たせてはいけません。
In that case, you cannot leave people over the phone hanging for a long time like the picture above,
まず、意識するのは
you have to be aware of
①誰かに聞いてすぐ答えられるのか →繋いだままでも大丈夫
Whether you can ask someone and get back soon It's ok to hold
②時間がかかりそう →折り返しにしましょう
Seems it takes time to confirm the details Let's call them back
では、①のコラムのように電話を切らずに繋いだままにしておく場合
相手を待たせるわけですから、注意して言うべき言葉が2つあります。
if you don't finish the call and are still holding it like ①,
you are keeping someone waiting, so there are 2 phrases you should remember to say;
1. 確認いたしますので、少々お待ちください
I need to check about it, could you wait for a moment?
2. 大変お待たせいたしました。確認したところ…
Sorry to keep you waiting, i confirmed that ...
※ただし、電話で待たせていいのは、せいぜい1分くらい。
NOTE: The time you can keep them waiting would be only around 1 minute.
それ以上確認にかかりそうな場合は、あせってムチャクチャに対応するように
折り返しにしてきちんと対応したほうがいいでしょう。
if you think it takes more time, it's better not to feel rush and make a mess,
but to call them back later, calm down, and confirm properly.