{英語の考え方☕}☆午後遅め・・?って英語で?
こんにちは
香港から日本語・英語情報をお届けしています。
今回は、前回英訳した記事「香港の旧正月について」で使った
英語の表現について
くわしく説明していきたいと思います。
・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
>>前回の記事の原文はこちら:{English Ver.} 香港での旧正月:その特徴について
・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
①~な雰囲気でいっぱいだ
例)街はすっかり正月ムード☆
The downtown is full of New Year's mood everywhere.
市街地は「downtown」や「city」で表しますね
「~で満たされた」はbe full of~ で表現します。
家でクッキーや美味しい料理を作れば、「うちのキッチンは美味しいにおいでいっぱいだ」という時は
→My kitchen is full of nice aroma now.
②不思議に思う
例)日本と違ったり、不思議と思う文化がたくさんあるかと思いますが、
It may be totally different from Japan,and also it may sound surprising to you,
「不思議」と辞書を引くと、いくつか単語が出てくると思いますが
使い方をちゃんとわかっていないと、ぎこちなく聞こえてしまいます。
・It sounds surprising to me. (私には驚きに聞こえます)
・I'm wondering if I should~. (~しようかどうか迷ってるの)
・It may sound different. (もしかしたら違って/違和感があるように聞こえるかもしれないが)
・i questioned about his answer.(彼の答えについては、疑問を感じた)
・You look doubting about something.(何か疑ってるように見えるね)
③「朝早く」「夜遅く」「午後おそめ・・・?」
例)ヴィクトリアパークで開かれる花市も、大晦日の夜遅くまでオープンし
The flower market @Victoria Park also opens until late in the CNY eve night,
まず、朝早くと夜遅くはそれぞれ
「early in the morning」、「late in the night」と言います。
では「午後遅め」はというと
「late afternoon」で4時や5時台を指します。
例えば、仕事の締め切りなどで「何時」と決まってなくても
今日の午後遅めに提出してくれればいいから と言いたければ
→You can give[send] it to me late afternoon today.
・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
いかがでしたでしょうか。
英語でニュアンスをあらわすのって本当に難しいですよね
何か質問やリクエストがあれば是非コメントに書いてください(^▽^)/